大学语言文化学院
 首页  学院概况  师资队伍  教学科研  学生工作  就业创业   校友之家  党建园地  审核评估  MTI中心 
教学工作
您的位置: 首页>教学科研>教学工作>正文

语言文化学院召开“AIGC技术在翻译教学与实践中的应用”研讨会

2024-10-31  

2024年10月29日下午3点,语言文化学院会议室座无虚席,一场主题为人工智能生成内容(AIGC)技术在翻译教学与实践中的应用的研讨会在此举行。会议由院长付天军主持,特邀毛隽博士担任主讲嘉宾,学院骨干教师齐聚一堂,共同探讨AIGC技术带来的机遇与挑战。

毛隽在会上深入分析了AIGC技术如何为翻译教学注入新活力,强调了技术赋能教育的重要性。他指出,随着人工智能技术的飞速发展,AIGC技术在翻译领域的应用日益广泛,为翻译教学提供了新的工具和方法。通过拥抱这些技术,教育者可以更有效地提升教学质量,激发学生的学习兴趣,同时也为翻译实践带来新的视角和解决方案。

会议中,学院教师与毛隽进行了热烈的互动交流。教师们积极提问,就AIGC技术在教学中的具体应用、可能遇到的问题以及未来的发展方向进行了深入讨论。毛隽以其丰富的专业知识和实践经验,为教师们提供了宝贵的指导和建议。

此次研讨会不仅增进了学院教师对AIGC技术在翻译教学中应用的认识,也为学院未来的教学改革和课程开发提供了新的思路。付天军在总结发言中强调,学院将继续关注并积极推动AIGC技术在翻译教学中的创新应用,以期培养出更多既懂技术又具备核心语言能力的拔尖创新翻译人才。

会议在热烈的掌声中圆满结束,与会教师纷纷表示,此次研讨会不仅拓宽了他们的视野,也为他们的教育实践提供了宝贵的参考和启发。语言文化学院将继续致力于推动技术与教育的深度融合,加强校企合作协同育人,以期在翻译教育领域取得更大的突破。

嘉宾简介:

毛隽,武汉大学与香港城市大学联合培养博士,计算机软件与理论专业,机器翻译方向。现任北京服务贸易协会常务副秘书长、上海服务贸易全球促进联盟秘书长、湖北省翻译协会副秘书长,以及上海文策国家语言服务出口基地负责人。致力于机器翻译、语言服务、跨文化交流、服务贸易等领域的产业发展及政产学研用平台建设,被三十余所高校聘为翻译专业兼职硕士生导师。近年主持或参与完成的大型项目包括:上海戏剧语料大数据及国际推广项目、四川白酒语料及国际推广项目、新瓷文化海外行等;出版专著(译著)1部,合著1部,成果包括《梦之地·上海》(副主编),《数典•大数据标准术语体系》(主编),《习近平新时代中国特色社会主义思想概论》(项目负责人),《习近平法治思想研究》(项目负责人),《海派文化丛书》(项目负责人)。


版权所有©语言文化学院
学院地址: 河北石家庄市槐安东路136号 邮编: 050031
电话: 0311-87207338 E-mail:forestlin@163.com